Август 2022
Кольридж и «Поздняя фантазия»
Декабрь 2021
«Вступая в след»
Июль 2018
Владимир Тарасов "Мотивы бледнолицего космополита"
Март 2018
Владимир Тарасов "История одного поиска"
Январь 2018
Владимир Тарасов "Свежевание будущего"
Август 2017
Владимир Тарасов "Ступенчатый Свет"
Февраль 2016
Владимир Марамзин "И маргинальный голос мой…"
Март 2015
Литературно-критическое эссе "Акценты южных песен"
Сентябрь 2014
В издательстве ИВО вышла новая книга В. Тарасова...
Январь 2014
Новое издание - Анна Горенко, «Успевай смотреть»
Сентябрь 2013:
Михаил Байтальский - «Тетради для внуков»
Август 2013:
Аудио и видео
Июль 2013:
О седьмом номере «Знаков Ветра»
Февраль 2013:
Лилия Соколова: Парадоксы «Антологии»
Январь 2013:
Книга прозы В. Тарасова «"Россыпь" и...»
Август 2012:
Владимир Тарасов «Три в одной»...
Июнь 2012:
О книге Анны Горенко"Сочинения"
Май 2012:
Вышла в свет неожиданная книга...
Владимир Тарасов "«Россыпь» и..."
Я ещё не столь испорчен, чтобы удовлетвориться малой радостью от попыток моделировать тайну древнейшей загадки.
(В.Т.)
|
***
Из рецензии на книги "Три в одной" и "Россыпь и...", опубликованной в журнале литературного авангарда "Другое полушарие" в июле 2013 года (http://dr-polusharie.blogspot.ru/2013/07/21-2013.html, № 21, стр. 100):
«Если вы захотите представить себе поэта как такового - обликом, поведением и стихами, конечно, и
прозой, разумеется (ибо какой же это поэт без прозы (!), то это будет как раз Владимир Тарасов. В
израильском художественном ландшафте - яркая знаковая фигура, ко всему прочему еще и объединяющая
пишущих по-русски в интернет-альманахе "Знаки ветра".
...именно Владимиру Тарасову удается стереоскопически воссоздать поэтическое
пространство Израиля последних двадцати с лишним лет.»
***
Андре Жид-младший, “Угол отражения”
(из рецензии на первый сдвоенный номер журнала “Зеркало”, 1996, “Наша страна”, приложение “Пятница”, 23 октября 1996, стр. 16)
Другой текст - проза иерусалимца Владимира Тарасова, называемая "Россыпь", под не вполне удачной, в прутковском ракурсе, фотографией. Эту россыпь полезно бы одолеть новым репатриантам: с одной стороны, почти неиспорченный русский язык, давно утраченный большинством русскопишущих в обеих странах, с другой - такая предельная вжитость в Израиль, в его неправдоподобную природу и самоедскую психологию, словно автор с головой, руками и ногами вплёлся в эту страну и стал ею. Текст включает и мастерское эссе об Адаме и Еве, и бесшабашно-непутёвые путевые заметки, и некое подобие лирического сюжета, и чудный пассаж об Иерусалиме, который я в сокращении здесь же приведу:
"Лучшая часть населения Иерусалима склонна к синдромам. Синдром страданий просто незаменим: ему могут быть подвержены близкие и дорогие вам люди, хорошие знакомые, коллеги, враги. Опутанная интригами разного сорта древняя столица, как паршивое гетто, питается всевозможными слухами.Жители Львиного логова рядом с рынком дуреют и глохнут от сирен и вечно выходящих из строя сигнальных систем упреждения, которыми снабжены рестораны, магазины, автомобили; водители-частники, якобы куда-то всегда опаздывающие, гудят у нас нагло и беспрестанно. Напряжение, пронизывающее целые кварталы и разлитое в воздухе, действует как сильное поле в отравленном грязью и поллюцией районе, здесь, перед медленным скатыванием улиц вниз, в сторону Старого города, и это сказывается на функционировании городской электросети, а также нервов, здесь, в самом чреве. Ко всем неприятностям безумной столицы - агрессивное соседство, переступая через лужи мстительно пролитой крови, воспитало в иерусалимце недоверие: к погоде, властям, партнёру по бизнесу, прохожим, друзьям и союзам, жизни и разуму. Признаюсь, я не верю делу и кругозору иерусалимца. Хвала Аллаху, и в нашем царстве не без курьёзов. <...> Но если бы только чванство дирижировало иерусалимским концертом, жителям было бы веселей. Однако диктует всем и вся одержимость. Ею, исконно стадной одержимостью, объясняется многое из происходящего здесь, в центре пупа Земли, где либо одинаково одеты, либо одинаково косноязычны, либо одинаково бедны".
Как пособие по употреблению наркотиков "Россыпь", вероятно, неоценима. Как характеристика авторов номера, в большинстве иерусалимцев, она достойна стать "Зеркалу" бриллиантовой оправой: дельно, тонко, почти что внятно.
***
Возможно, из-за весьма ограниченных географических масштабов и слишком древних литературных источников, на которые ...автору и его герою дано было опираться, покинув империю, они жестикулируют гораздо резче...
Брутальный лиризм. Неиссякаемость, гибкость и странная грация метафор выдают поэта. Но изощренное соотношение сюжета и фабулы, благородная прочность ткани текста свидетельствуют о том, что перед нами настоящая проза, а не словно заранее извиняющаяся за свою беспредметность "проза поэта". Колорит фовиста - звонкие, локальные, открытые цвета. <...>
Языковая стихия, нестройный хор полустершихся дискурсов, оскверненных идеологией, соц-артом, коммерцией (рекламой), бранью, литературным этикетом, вдруг, как когда-то для Тургенева, превращается в "великий и могучий".
Альманах "Журнал Наблюдений", 2003
***
"Фрагменты посвящения" ... превосходная, очень свободная и гибкая проза... Крупный ритм этой прозы легко несет большие как бы антологические вкрапления, бронзовеющие прямо на ходу и на глазах у читателя. Лучшее из них - о Иерусалиме...
<...> главное у Тарасова - события сознания. Оголенное на веселом и страшном высокогорном солнце, сознание у него ходит по тропинке бедствий, ... забегает вперед, болтает ногами над пропастью, жадно высматривая себе редкую поживу. Какой опасный, трудный, кружный путь!
"Солнечное Сплетение"
***
А вот образчик "прочтения" и рецензирования взатык - Николай Смирнов о журнале "Зеркало" № 1-2, 1996 (в частности, на опубликованную часть "Россыпи") - «Сегодня», Москва: